Mié. Nov 13th, 2019

Refranero prehispánico: Propuesta de La Academia Chilena de la Lengua

3 min read
la importancia de un refranero prehispánico

La lengua española tiene una cantidad increíble de detalles que nadie pasa por alto, pero uno de los más coloridos y significativos es el de los refranes. Las personas hispanohablantes tiende a utilizarlos constantemente, pues existen una cantidad abundante de ellos. Es por esta razón que La Academia Chilena de la Lengua ha propuesto un Refranero prehispánico para en el corpus académico finalmente. Es algo increíble.

La importancia de un refranero prehispánico

Lo cierto es que, durante mucho tiempo, los refranes han formado parte intrínseca del habla hispana, siendo utilizada de forma coloquial. Es, básicamente, un común denominador en el habla popular. Precisamente por esta razón La Academia Chilena de la Lengua ha propuesto un refranero prehispánico que le permita formar parte de la lingüística y ser igual de respetado como la fonética o la gramática.

Es importante mencionar que dicho refranero sería digital y abarcaría un sinfín de expresiones que son populares en el habla hispánica. Por supuesto, cada una de ellas deberán ser reconocidas por los países que también dominan el español como principal lengua que no pertenezcan a la Latinoamérica. Todo esto hará que dicho elemento de la lengua española adquiera un matiz de importancia mucho más vivaz y destacable.

sobre el refranero prehispánico

Alfredo Matus, el director de La Academia Chilena de la Lengua, es quién tiene la responsabilidad de presentar esta propuesta en el Congreso de la Asociación de la Lengua Española (Asale).

Una idea innovadora

Es cierto que, de hecho, existen una gran cantidad de refraneros y cada uno de ellos pueden localizarse en internet con facilidad. Sin embargo, el que se ha propuesto desde Chile marca una diferencia bastante interesante, especialmente porque se trata de un refranero prehispánico, por lo que se prohíbe la utilización de refranes locales.

Esto con la intención de que cualquier persona pueda entenderlo, incluso si esta no es su lengua materna. Además, se emplearán solo aquellos que se encuentren vigentes y que se puedan utilizar en diversos contextos por todas las personas, sin importar su localidad. En algunos países de utilizan refranes que se pueden entender en otros y estos son los que se desean incluir en esta edición.

la idea innovadora

Todo esto marcaría una nueva era para la lengua española, especialmente porque se le daría la inclusión definitiva al área técnica de la lingüística. En definitiva, este increíble aporte por parte de Chile ha dejado interesados a muchas personas.

¿Se podrá llevar a cabo un refranero prehispánico?

Tras la propuesta, si la Asale se encuentra de acuerdo en llevar a cabo el refranero prehispánico, entonces se estaría firmando un nuevo cambio para la lengua hispánica. Lo mejor de todo es que ya existe una base bastante concreta sobre los que pueden recoger. En especial porque ya Cervantes hizo una acotación realmente significativa de ellos.

En boca de Sancho Panza, Miguel de Cervantes realizó un pequeño refranero. Esto convierte al Quijote una de las piezas de la literatura más ricas en todo sentido. A partir de aquí se puede iniciar uno nuevo, actualizado y que pueda formar parte del estudio de la lengua española.

la propuesta sigue en pie

El académico chileno insiste en que los refranes son sentencias de experiencias sociales que pueden llegar a convertirse en cápsulas del tiempo. Sin embargo, si se utilizan fuera de contexto pueden llegar a ser poco más que disparates. Es por ello que es necesario estar al tanto de ello.

Precisamente por esta razón es que se desea plantear un estudio mucho más profundo, que permita explicar su importancia histórica y su relevancia dentro de la lengua. Con el paso de los años, los refranes se han ganado un puesto más que predilecto en la misma.

Agregar un comentario

Su dirección de correo no se hará público. Los campos requeridos están marcados *